The original text of Tao Te Ching, Chapters 6

The Modern Pain: The Myth of the “Always-On” Engine In our hustle-culture world, we are taught that power is a mountain peak: high, visible, and aggressive. We strive to be the “Top Performer,” the “Disruptor,” the “Grinder.” However, the mountain peak is exposed to the harshest winds and eventually erodes. Many professionals today suffer from … Read more

The original text of Tao Te Ching, Chapters 5

In contemporary Western society, we are often conditioned to be “Hyper-Empaths.” Whether it’s at a corporate high-stakes meeting or navigating the turbulence of social media, we feel pressured to care deeply about everything, all the time. This leads to what psychologists call “Emotional Labor”—the exhausting process of managing feelings to fit social expectations. We want … Read more

The original text of Tao Te Ching, Chapters 4:The Bottomless Cup

【简体中文版】 道冲而用之或不盈,渊兮似万物之宗。挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮似或存。吾不知谁之子,象帝之先。 【繁體中文版】 道沖而用之或不盈,淵兮似萬物之宗。挫其銳,解其紛,和其光,同其塵。湛兮似或存。吾不知誰之子,象帝之先。 【English Version】 The Dao is like that bottomless cup in your cupboard—pour all you want, it never runs dry. Deep AF, it looks like the source code behind everything. It takes the edge off sharp things, untangles life’s drama, dims the harsh glare, and gets down in the dirt with the … Read more

The original text of Tao Te Ching, Chapters 3. Keeping People Content.

【简体中文版】 不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲。使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。 【繁體中文版】 不尚賢,使民不爭;不貴難得之貨,使民不為盜;不見可欲,使民心不亂。是以聖人之治,虛其心,實其腹,弱其志,強其骨。常使民無知無欲。使夫智者不敢為也。為無為,則無不治。 【English Version】 Stop glorifying the “best and brightest” and people won’t bother competing for status. Quit hoarding rare, expensive stuff and folks won’t feel the need to steal. Don’t parade tempting things in front of everyone and their minds won’t get all twisted up. So here’s how a wise leader rolls: … Read more

The original text of Tao Te Ching, Chapters 2.

【简体中文版】 天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。故有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。 【繁體中文版】 天下皆知美之為美,斯惡已;皆知善之為善,斯不善已。故有無相生,難易相成,長短相形,高下相盈,音聲相和,前後相隨。是以聖人處無為之事,行不言之教;萬物作焉而不辭,生而不有,為而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。 【English Version】 All in the world know the beauty of the beautiful, and in doing this they have (the idea of) what ugliness is; they all know the goodness of the good, and in doing this they have (the idea of) what is not good. So it is that existence and … Read more